Letras.org.es

Alesana Comedy of Errors letra traducida en español


Alesana Comedy of Errors Letra
Alesana Comedy of Errors Traduccion
I've been here before am I losing my mind?
¿He estado aqui antes de perder la cabeza?
Look at me, tell me I'm crazy
Mirame, dime que estoy loco
We're in danger
Estamos en peligro
Follow me and you'll see things are not what they seem
Sígueme y verás que las cosas no son lo que ellos ven
Take my hand or don't you trust me?
Toma mi mano... ¿O no confias en mi?
We are in danger and I'm the one to blame
Estamos en peligro y yo soy el único culpable


At the edge of man's reason there exist designs to escape reality
En el borde de la razón del hombre existen formas de escapar de la realidad
The tesseract calls to me
El resseract me llama
Cosmic strings shall be mine to pull
Las cuerdas cosmicas serán mías para tirar
Failure met by failure
Fracaso tras fracaso
Try again! Try again!
¡Intentalo de nuevo! ¡Intentalo de nuevo!
Still she calls to me...
Ella sigue llamandome...


Can I hold you closer and drown in your dreams?
¿Puedo tenerte más cerca y ahogarme en tus sueños?
I promise fantasies can be more than words that we have buried alive
Te prometo que las fantasías pueden ser mas que palabras que hemos enterrado vivas
The nightmare is real still I pray and beg for more
La pesadilla es real aún, ruego y suplico por más
I'm never closing my eyes
Núnca cerraré mis ojos
Forever one with the night
Siempre uno con la noche
Hush sweet baby don't say a word
Silencio dulce bebé, no digas una palabra


I'm ignoring destiny for reasons I can't tell you
Ignoro el destino por razones que no puedo decirte
We try to fool our minds
Tratemos de engañar nuestras mentes
How long do we wait for salvation?
¿Cuanto tiempo tenemos que esperar por la salvación?
Is it a sin to wonder?
¿Es un pecado preguntarse?
Get off your knees!
¡Baja tus rodillas!
Failure met by failure
Fracaso tras fracaso
Try again! Try again!
¡Intentalo de nuevo! ¡Intentalo de nuevo!
She's insane!
¡Ella esta loca!
Can I hold you closer and drown in your dreams?
¿Puedo tenerte más cerca y ahogarme en tus sueños?
I promise fantasies can be more than words that we have buried alive
Te prometo que las fantasías pueden ser mas que palabras que hemos enterrado vivas
The nightmare is real still I pray and beg for more
La pesadilla es real aún, ruego y suplico por más
I'm never closing my eyes
Núnca cerraré mis ojos
Forever one with the night
Siempre uno con la noche


Can you hear me?
¿Puedes escucharme?
Can you see me?
¿Puedes verme?


Can you hear me? Someone's talking... Someone's watching
¿puedes escucharme? alguien habla... alguien ve...
Can you see me? Someone's talking... Someone's watching
¿Puedes verme? Alguien habla... Alguien ve...
Can you hear me? Someone's talking... Someone's watching
¿puedes escucharme? alguien habla... alguien ve...
Can you see me? Someone's talking... Someone's watching
¿Puedes verme? Alguien habla... Alguien ve...


Delusions of grandeur, where the hell am I? Save me from myself!
Delirios de grandeza, ¿Dónde diablos estoy? ¡Sálvame de mi mismo!
‘cause I can no longer play this morbid game
Porque ya no puedo jugar a este juego morboso
Just when I thought it was over, here we go!
Justo cuando pensé que todo habia terminado... ¡Aquí vamos!
Galaxies welcome me inside!
¡Las galaxias me dan la bienvenida en el interior!


I'm insane!
¡Estoy Loco!


Oh the horror! Oh the panic!
¡Oh, el horror! ¡Oh el panico!
Paranoid and deranged! I am a God!
¡Paranoico y desquiciado! ¡Soy un Dios!
Psychotic and ashamed! Why! Why!
¡Psicótico y avergonzado! ¿Por qué? ¿Por qué?


Can you hear me?
¿Puedes escucharme?
Can you see me?
¿Puedes verme?


Can I hold you closer and drown in your dreams?
¿Puedo tenerte más cerca y ahogarme en tus sueños?
I promise fantasies can be more than words that we have buried alive
Te prometo que las fantasías pueden ser mas que palabras que hemos enterrado vivas
The nightmare is real still I pray and beg for more
La pesadilla es real aún, ruego y suplico por más
I'm never closing my eyes
Núnca cerraré mis ojos
Forever one with the night
Siempre uno con la noche
I'm never closing my eyes
Núnca cerraré mis ojos
Forever one with the night
Siempre uno con la noche
It was a dark and stormy night...
Era una noche obscura y tormentosa...


I've traveled near and far, raced with all the stars
He viajado cerca y lejos, corrí con todas las estrellas
now alone I'll be, subtle tragedy
Ahora estaré solo, tragedia sutil
If I had one more chance to just explore
Si tuviera una oportunidad más para solo explorar
I would take your hand and do it all again
Me gustariá tomar tu mano y hacerlo todo de nuevo