Letras.org.es

Alesana Daggers Speak Louder Than Words letra traducida en español


Alesana Daggers Speak Louder Than Words Letra
Alesana Daggers Speak Louder Than Words Traduccion
Eyes open to splattered blood
Ojos abiertos a la sangre salpicada.
Cold tile mocks me as I arise to find the knife is still in my back
La baldosa fría se burla de mí cuando me levanto para encontrar el cuchillo todavía está en mi espalda
Shifting thoughts now slow with venom
Los pensamientos cambiantes ahora se retrasan con el veneno
Take me as I stagger, is this all we were worth?
Llévame mientras me tambaleo, ¿es esto lo que vale la pena?
I've lost you for good, without regret
Te he perdido para siempre sin arrepentimiento.
Your once gentle words are bleeding from my eyes
Sus palabras una vez suaves están sangrando de mis ojos.
Screams of terror now fill my every breath
Gritos de terror ahora llenan mi respiración.
I know you'll rue the day you ever met me
Sé que te arrepentirás el día en que me encontraste
I'll lay you down to sleep when sorrow will bury the blade hilt deep
Te acostaré cuando el dolor entierre la cuchilla.


You know I would have died for you
Sabes que habría muerto por tí.
Now I'm forced to choose between a life of revenge or regret
Ahora me veo obligado a elegir entre una vida de venganza o arrepentimiento.
As I thirst for vengeance, my heart struggles to come to grips
Como tengo sed de venganza, mi corazón se esfuerza por enfrentarse.
Why would you leave me to die, turn, and walk away?
¿Por qué me dejas morir, darme la vuelta y alejarme?.


Alone, you stood so still as you watched me break
Sólo, te paraste tan quieto como me viste romper.
Did it now kill you too? what has led you to the dagger my friend?
¿Te mató a tí también?, ¿Qué te ha llevado a la daga mi amigo?.


You know I would have died for you
Sabes que habría muerto por tí.
Now I'm forced to choose between a life of revenge or regret
Ahora me veo obligado a elegir entre una vida de venganza o arrepentimiento.
As I thirst for vengeance, my heart struggles to come to grips
Como tengo sed de venganza, mi corazón se esfuerza por enfrentarse.
Why would you leave me to die, turn, and walk away?
¿Por qué me dejas morir, darme la vuelta y alejarme?.


My revenge is made so clear midst cold tears left with the betrayed
Mi venganza se hace tan clara entre las lágrimas frías que quedan con los traicionados.
I'll see that you never forget this
Veré que nunca olvidarás esto.
I will hunt you down like a dog
Te cazaré como un perro.
Lies could never disguise what I saw behind me in you
Las mentiras nunca podrían disimular lo que vi detrás de mí en tí.
Remembering times we have shared, my friend for life is gone
Recordando los tiempos que hemos compartido, mi amigo pero la vida se ha ído.
We'll let the embers serve as the only memory of last days, so long ago
Dejaremos que las brasas sirvan como el único recuerdo de los últimos días, hace tanto tiempo.


Why would you leave me to die, turn, and walk away?
¿Por qué me dejas morir, darme la vuelta y alejarme?.
Why would you leave me to die after you had buried the dagger hilt deep?
¿Por qué me dejas morir después de haber enterrado la empuñadura de la daga profundamente?.


You're dead to me.
Estás muerto para mi...
I would have died for you
Habría muerto por tí...
Now I'm forced to choose between a life of revenge or regret
Ahora me veo obligado a elegir entre una vida de venganza o arrepentimiento.
As I thirst for vengeance, my heart struggles to come to grips
Como tengo sed de venganza, mi corazón se esfuerza por enfrentarse.
Why would you leave me to die, turn, and walk away?
¿Por qué me dejas morir, darme la vuelta y alejarme?.
You're dead to me
Estás muerto para mí...