Letras.org.es

Alesana Heavy Hangs the Albatross letra traducida en español


Alesana Heavy Hangs the Albatross Letra
Alesana Heavy Hangs the Albatross Traduccion
I've made up my mind and I will be leaving.
He tomado una decisión y me iré.
Leaving this cruel, dark world
Dejando este mundo cruel y oscuro
for the soulless to share.
Por la nula alma que compartí.
But first...
Pero primero...


Women will shriek and watch their husbands bleed.
Las mujeres chillan y ven a sus maridos sangrar.
Children will cry (children will cry)
Los niños llorarán (los niños llorarán)
and watch their mothers die.
Y ver cómo mueren sus madres.
Because tonight (because tonight)
porque esta noche (porque está noche)
Tonight we all go to hell!
Esta noche todos vamos al infierno!
Why?
¿Porqué?


I have to let go of what happened to my love.
Tengo que dejar ir todo lo que le pasó a mi amor.
I am taking out on everyone else
Estoy sacando a todos los demás
all the problems I've brought on myself.
Todos esos problemas que yo mismo me causé.
When I made your heart melt.
Cuando derretí tu corazón.
My belle, we soon will meet again.
Mi bella, pronto nos volveremos a ver.


There's nothing left for me to lose
No hay nada que pueda perder
Except confusion.
Excepto confusión.
I'm finished trying to tell myself this will go away.
Termine intentando decirme a mí mismo esto irá muy lejos.
There's no one left to talk me down.
No queda nadie que me pueda callar.
My feet are slipping...
Mis pies están resbalando ...


One day oh I hope my name doesn't bring back memories.
Un día, oh espero que mi nombre to traiga recuerdos obscuros.
Of the day that I left her.
Del día que la dejé.
Goodbye, so long.
Adiós, hasta pronto.
My heart belongs to the one I am chasing after.
Mi corazón pertenece a la que estoy persiguendo.
For better, or even for worse
Para bien, o tal vez, para mal
Remember me forever...
Recuérdame por siempre...


Now the only question left is how
Ahora la única pregunta que queda es como
to take you all down with me.
Hacer que todos se rebajen a mi nivel.
The coroner will have his hands full tonight.
El forense tiene sus manos llenas esta noche
That is if he is not among the dead.
Solo, si no se encuentra entre los muertos.


Dead will choke the streets with such vulgarity that grown men will weep.
La muerte asfixiará las calles con tanta vulgaridad que los adultos llorarán
And then you will find the end is drawing night.
Y luego tu te darás cuenta que el final es una noche asfixiante


There's nothing left for me to lose
No hay nada que pueda perder
Except confusion.
Excepto confusión.
I'm finished trying to tell myself this will go away.
Termine intentando decirme a mí mismo esto irá muy lejos.
There's no one left to talk me down.
No queda nadie que me pueda callar.
My feet are slipping...
Mis pies están resbalando ...


One day oh I hope my name doesn't bring back memories.
Un día, oh espero que mi nombre to traiga recuerdos obscuros.
Of the day that I left her.
Del día que la dejé.
Goodbye, so long.
Adiós, hasta pronto.
My heart belongs to the one I am chasing after.
Mi corazón pertenece a la que estoy persiguendo.
For better, or even for worse
Para bien, o tal vez, para mal
Remember me...
Recuerdame...


The dizziness stuns me
El vértigo me aturde
Would someone please distract me?
¿Podría alguien distraerme por favor?
Can I really get through this?
¿Realmente puedo salir de esto?
Can I really betray myself?
¿Realmente puedo traicionarme a mi mismo?
For better, for worse, remember forever
Para bien, para mal, recuerdame por siempre


(There's sweat on my hands and a knife at my throat.)
(Hay sudor en mis manos y un cuchillo en mi garganta.)
The dizziness stuns me
El vértigo me aturde
Would someone please distract me?
¿Podría alguien distraerme por favor?
(And as the blade bites my skin Annabel appears...)
(Y mientras la navaja muerde mi piel Annabel aparece...)
Can I really get through this?
¿Realmente puedo salir de esto?
Can I really betray myself?
¿Realmente puedo traicionarme a mi mismo?
For better, for worse, remember forever
Para bien, para mal, recuerdame por siempre
(For better, or for worse, remember me forever)
(Para bien, para mal, recuerdame por siempre)
One day oh I hope my name doesn't bring back memories.
Un día, oh espero que mi nombre to traiga recuerdos obscuros.
Of the day that I left her.
Del día que la dejé.
Goodbye, so long.
Adiós, hasta pronto.
My heart belongs to the one I am chasing after.
Mi corazón pertenece a la que estoy persiguendo.
For better, or even for worse
Para bien, o tal vez, para mal
Remember me forever
Recuerdame por siempre