Letras.org.es

Alesana Paradox letra traducida en español


Alesana Paradox Letra
Alesana Paradox Traduccion
Dearest love, I hope this finds you well
Querido amor, Espero que te encuentres bien
I am kidding this is probably hell
Estoy bromeando, probablemente esto sea el infierno
Lonely stranger with a brush in hand
Extraño Solitario con un pincel en la mano
Never saw me sneaking up on him
Nunca me vió escabullirme en él
Tonight say goodbye to what you thought you knew
Esta noche di adiós a todo lo que creías saber
They'll blame the blood spilled on you
Culparán la sangre derramada sobre ti
I'm closing my eyes, one more kiss before I never wake again
Cierro mis ojos, Un beso más antes de que despierte otra vez


Immortality will soon be mine!
La inmortalidad pronto sera mia
Two moves ahead of you!
Dos movimientos por delante de ti
You are a pawn
Eres un peón
Castle now but I'm behind your king!
Un castillo ahora, pero estoy detrás de tu rey!
As your queen lays bleeding on the board!
¡Como tu reina echa sangrado en el tablero!


Accept you have lost the game, misjudged your enemy!
Acepta que has perdido el juego, Subestimaste a tu enemigo


Unleash the myth (I'm trapped!)
Desata el mito (Estoy atrapado)
living in your worst fears (Don't wait!)
Que vive de tus peores miedos (No esperes)
Page abandoned, the stories write themselves
Páginas Olvidadas, Las historias se escriben a si mismas
The author lost his way again and he forgot to write the end
El autor perdió su rumbo otra vez y olvidó escribir el final
Race towards the sun (The story...),
Corriendo hacia el sol (La Historia...)
seeing who comes undone (...is ending!)
Viendo quien se libera (...Se acaba!)
The villainess, the broken bride, we sit and watch the world's collide
La villana, la novia rota, nos sentamos y miramos la colisión del mundo


Would you remember Joan of Arc was her flesh yet unlicked by flame?
¿Recordarias cuando las llamas consumieron a Juana De Arco?
Will you remember how the waves crash on the shores of time?
¿Recordarás como las olas rompen en las costas del tiempo?
Who would've ever known that each choice made sense?
¿Quién habría sabido que cada decisión tendría sentido?
Who could've ever known?
¿Quién iba a saberlo?


Are we not our actions?
¿No somos lo que hacemos?
Our lives are poetry, make them sonnets
Nuestras vidas son poesía, hacen sonetos


Unleash the myth (I'm trapped!)
Desata el mito (Estoy atrapado)
living in your worst fears (Don't wait!)
Que vive de tus peores miedos (No esperes)
Page abandoned, the stories write themselves
Páginas Olvidadas, Las historias se escriben a si mismas
The author lost his way again and he forgot to write the end
El autor perdió su rumbo otra vez y olvidó escribir el final
Race towards the sun (The story...),
Corriendo hacia el sol (La Historia...)
seeing who comes undone (...is ending!)
Viendo quien se libera (...Se acaba!)
The villainess, the broken bride, we sit and watch the world's collide
La villana, la novia rota, nos sentamos y miramos la colisión del mundo


Why do the floorboards creak like a heartbeat
¿Porqué el entarimado cruje como latidos?
This room is driving me insane
Esta habitación me está volviendo loco
What's behind the bricks?
Que esta detrás de las paredes?
Who's rapping at my chamber door?
¿Quién golpea la puerta de mi habitación?


Pendulum, why do you torment me?
Péndulo, ¿Porqué me atormentas?


What am I saying? Have I lost my mind?
¿Qué estoy diciendo? ¿He perdido la cabeza?


No longer Fatima, goddess, light
no mas Fatima, diosa, luz
I've become Rusalka, demon of night!
Me he convertido en Rusalka, ¡demonio de la noche!
Two moves ahead of you
Dos movimientos Por delante de ti
You are a pawn
Eres un peón
Castle now but I'm behind your king
Castillo Ahora, pero estoy detrás de tu Rey


As your queen lays bleeding on the board
Como su reina pone sangrado en el tablero


Accept you have lost the game, misjudged your enemy
Acepta que has perdido el Juego, Subestimaste a tu enemigo
Don't wait... (Defeat!)
No esperes ... (¡Derrota!)
Page abandoned, the stories write themselves
Páginas Olvidadas, Las historias se escriben a si mismas
The author lost his way again and he forgot to write the end
El autor perdió su rumbo otra vez y olvidó escribir el final
Race towards the sun (The story...),
Corriendo hacia el sol (La Historia...)
seeing who comes undone (...is ending!)
Viendo quien se libera (...Se acaba!)
The villainess, the broken bride, we sit and watch the world's collide
La villana, la novia rota, nos sentamos y miramos la colisión del mundo


We sit and watch the world's collide (make them sonnets!)
Nos sentamos y vemos la colisión del mundo (Creando sus sonetos)
We sit and watch the world's collide (make them sonnets!
Nos sentamos y vemos la colisión del mundo (bajo nuestros sonetos)


The night that I died I had become Rusalka.
La noche que morí me converti en Rusalka
I was no longer me. I was no longer Annabel.
Ya no era yo. Ya no era Annabel.
The beautiful evil coursed through my veins and
La hermosa maldad corría por mis venas y
I saw so clearly what needed to be done.
Vi tan claramente lo que había que hacer.
As you lay, fast asleep, I penned her farewell and kissed your cheek.
mientras yacias profundamente dormido,escribí mi despedida y bese tu mejilla
The knife felt so light in my hand, so heavy in my stomach.
El cuchillo se sintió tan ligero en mi mano, tan pesado en mi estómago.
There is something about this room…
Hay algo sobre esta habitación...