Macklemore & Ryan Lewis A Wake letra traducida en español
Macklemore & Ryan Lewis A Wake Letra
Macklemore & Ryan Lewis A Wake Traduccion
I need love
Necesito amor
You need love
Tu necesitas amor
Give me love
Dame amor
And I'll give you my love
Y te daré mi amor
They say thirty is the new twenty
Ellos dicen que los treinta son los nuevos veintes
And twenty is the new thirty shit I guess
Y los veinte son los nuevos treinta, supongo
Makes sense, cause fifteen year olds seem twenty
Tiene sentido, porque los de quince parecen tener veinte
And twenty five year olds seem ten
Y los de veinticinco parecen tener diez
I used to drink away my paycheck
Solía tomarme mi paga
Celebrate the mistakes I hadn't made yet
Celebrar los errores que no he cometido todavía
Our generation isn't the best on safe sex
Nuestra generación no es la mejor en sexo seguro
We forget the latex, becoming Planned Parenthood patients
Nos olvidamos del latex, nos convertimos en pacientes de Planned Parenthood
Synthetic heroin is the new basshead
La hero-ína sintética es el nuevo basshead
So much to escape, fuck a straight edge
Tanto para escapar, a la mierda straight edge
Walk around looking through a fake lens
Caminando por ahi, observando por un lente falso
Apps this good, whose got time to make friends?
Con apps así de buenas, ¿quien tiene tiempo para hacer amigos?
I wish I didn't care
Desearía que no me importará
Acynical hispters with long hair
Hispters acinicos con cabello largo
Cocaine problems, like my music
Problemas de cocaina, me gusta mi musica
It's not my issue, I can't solve it
No es mi problema, no lo puedo resolver
My flight has finally landed down
Mi vuelo finalmente ha aterrizado
And the ground has stopped moving all around
Y el suelo ha parado de moverse
Eyes open, awake for the very first time
Ojos abiertos, despierto por primera vez
We both forfeit this game of crime
Ambos perdemos en este juego criminal
They say it's so refreshing to hear somebody on records
Ellos dicen es que reconfortante oír a alguien en grabaciones
No guns, no drugs, no sex, just truth
No armas, no drogas, no sexo, solo la verdad
The guns that's America, the drugs are what they gave to us
Las armas representan a America, las dro-gas son lo que nos dieron
And sex sells itself, don't judge her 'til it's you
Y el sexo se vende a si mismo, no la juzgues hasta que seas tú
Ah, I'm not more or less cautious
Ah, yo no soy más o menos cauteloso
The rappers rappin' 'bout them strippers up on the pole, copping
Los raperos hablan de strippers que estan en los tubos,
These interviews are obnoxious
Estas entrevistas son detestables
Saying that it's poetry is so well spoken, stop it
Diciendo que su poesía está muy bien dicha, páralo
I grew up during Reaganomics
Crecí durante las Reaganomics
When Ice T was out there on his killing cops shit
Cuando Ice T estaba ahi hablando de matar policias
Or Rodney King was getting beat on
O golpeaban a Rodney King
And they let off every single officer
Y dejaron libre a cada oficial
And Los Angeles went and lost it
Y Los Ángeles fue y lo perdió
Now every month there is a new Rodney on Youtube
Ahora cada mes hay un nuevo Rodney en YT
It's just something our generation is used to
Es algo a lo que nuestra generación está acostumbrada
And neighbourhoods where you never see a news crew
Y los vecindarios donde nunca vez a un equipo de noticias
Unless they're gentrifying, white people don't even cruise through
A menos de que estén gentrificando, la gente blanca nisiquiera pasa por ahí
And my subconcious telling me stop it
Y mi subconsciente diciéndome que me pare
This is an issue that you shouldn't get involved in
Este no es un problema en el que deberías involucrarte
Don't even tweet, R.I.P Trayvon Martin
Nisiquiera hagas un tweet, D.E.P. Trayvon Martin
Don't wanna be that white dude, million man marchin'
No quiero ser ese hombre blanco, millones de hombres marchando
Fighting for our freedom that my people stole
Luchando por nuestra libertad que mi gente robó
Don't wanna make all my white fans uncomfortable
No quiero hacer sentir a mis fan blancos incómodos
But you don't even have a fuckin' song for radio
Pero no tienes ni siquiera una jodida canción para la radio
Why you out here talkin race, tryin' to save the fuckin' globe
Porque sales aquí hablado de raza?, tratando de salvar al mundo.
Don't get involved with the causes in mind
No te involucres con las causas en tu mente
White privilege, white guilt, at the same damn time
Privilegio blanco, culpa blanca, todo al mismo tiempo
So we just party like it's nineteen ninty nine
Asi que hagamos una fiesta como si es 1990
Celebrate the ignorance while these kids keep dying
Celebra la ignorancia mientras estos niños siguen muriendo
My flight has finally landed down
Mi vuelo finalmente ha aterrizado
And the ground has stopped moving all around
Y el suelo ha parado de moverse
Eyes open, awake for the very first time
Ojos abiertos, despierto por primera vez
We both forfeit this game of crime
Ambos perdemos en este juego criminal