RADWIMPS 4645 letra traducida en español
RADWIMPS 4645 Letra
RADWIMPS 4645 Traduccion
Yes I believe in a miracle, but there's nothing so in particular
Sí, creo en un milagro, pero no hay nada en particular
But I found the words to show this feeling
Pero encontré las palabras para mostrar este sentimiento
It's not because that I'm spiritual and I know that it's not perpetual
No es porque sea espiritual y sé que no es perpetuo
But I found the words to show and now I know who I am for
Pero encontré las palabras para mostrar y ahora sé para quién soy
Koko kara tsuki made aruite iku no to
Supongo que es lo mismo que caminar a la luna desde este lugar
Onaji you na monda to omottetanda yo omae ni fureru no mo
Es decir, ser capaz de mover tu corazón
Tokoro ga dokkoi ima wa ginga no hate made shatei kyori 15cm
Pero espera un minuto, la distancia entre ahora y el final de la vía láctea es de 15 cm
I can tell you from my heart you picked the right guy
Puedo decirte desde mi corazón que elegiste al tipo adecuado
Right day, right place, on exactly the right time
El día correcto, el lugar correcto, en el momento exacto
The reason is because I might be that guy
La razón es porque podría ser ese tipo
Who felt this way, this fate, will you marry me
Quién se sintió de esta manera, este destino, te casarías conmigo
Yes I believe in a miracle, but there's nothing so in particular
Sí, creo en un milagro, pero no hay nada en particular
But I found the words to show this feeling
Pero encontré las palabras para mostrar este sentimiento
It's not because that I'm spiritual and I know that it's not perpetual
No es porque sea espiritual y sé que no es perpetuo
But I found the words to show and I know who I am for
Pero encontré las palabras para mostrar y ahora sé para quién soy
12 times I have told you lie
12 veces te he dicho mentiras
4 times you have said goodbye
4 veces has dicho adiós
Each time I remember surely, appreciation to you
Cada vez que recuerdo seguramente, te aprecio
Well frankly, shortly, marry me
Bueno, francamente, en breve, cásate conmigo
I can tell you from my heart, you picked the right guy
Puedo decirte desde mi corazón que elegiste al tipo adecuado
Right day, right place, on exactly the right time
El día correcto, el lugar correcto, en el momento exacto
Well even if you didn't, you'll never find out
Bueno, incluso si no lo hiciste, nunca lo descubrirás
Because you won't meet other guy, as long as you'll be with me
Porque no conocerás a otro tipo, siempre y cuando estés conmigo
Yes I believe in a miracle, but there's nothing so in particular
Sí, creo en un milagro, pero no hay nada en particular
But I found the words to describe this feeling
Pero encontré las palabras para mostrar este sentimiento
I know you might feel pathetical, and my story worth of those critical
Sé que podrías sentirte patético, y mi historia vale la pena de los críticos
But I've nothing sorry for, I have nothing more to know
Pero no me arrepiento de nada, no tengo nada más que saber
I can tell you from my heart you picked the right guy
Puedo decirte desde mi corazón que elegiste al tipo adecuado
Right day, right place, on exactly the right time
El día correcto, el lugar correcto, en el momento exacto
The reason is because I must be that guy
La razón es porque podría ser ese tipo
Who felt this way, who felt this fate
Quién se sintió así, quién sintió este destino
I'll live your day and you'll live mine
Viviré tu día y vivirás el mío
Our marriage must be fine
Nuestro matrimonio debe estar bien